アイオワの友人スティーブは、アイオワ州の州都デモインの公立リンカン高校の世界史・経済の教師です。ところが、彼は、3年前から、アイオワ州に99ある郡のうちのひとつ、 Polk郡(州都デモインを含む)のSouthEast 教育行政区の the school board の委員に選ばれています。the school board について彼の説明を原文のまま掲載すると次のようになります。
These are unpaid position but make the
major decision in the school district. They
set graduation requirement, set the curiculum
or any change in it, approve spending funds,
hear complains, decide on expultions for
the school for descipline problems.
地域の中から選挙によって選任され、無給の職ながら地区の学校に関することについては大きな権限を持つ、任期3年の委員からなる委員会です。具体的には、懲戒、学校建設、財政、カリキュラムなどについて、最終決定権を持つということになります。つまり、日本でいう市町村の教育委員会ということです。
スティーブは、1999年の9月の選挙で選ばれて就任しました。この時は、全部で7人からなる委員会の委員のうち4人が選任されています。ちゃんとした選挙が行われ、4っつのポストに9人が立候補し、数時間に及ぶ公開討論会などの選挙戦が行われ、彼は3番目の得票で当選しました。
毎月第3木曜日に、夜の19時から定例の委員会が開かれますが、処理する案件が多すぎて、今年の春からは、月に2度・3度開かれることが続いています。討議は非公開の部分と公開で投票をする部分とがあり、議論が紛糾すると、深夜12時に及ぶ時もあります。
無給すなわちボランティアの職ですが、仕事量は大変なものです。別のメールには次のように書いてありました。
The position on the schoolboard is very interesting
and requires much time. We have two
meetings
a month and athird meeting for a training session.
Each meeting has a packet the size
of a large
phone book that must be read to prepare
for the meeting.
Mary thinks I am crazy for
wanting
a job that takes so much time and
doesn't
pay a salary but is volunteered.
We have
expelled a dozen students from school
for
various discipline problems.
会議ごとに電話帳の厚さほどもある協議資料が「宿題」に出されては大変です。彼の妻メアリーが、「クレージー」と呼ぶのも無理はありません。
彼は10月の上旬には、次のように地域内の学校視察もやっています。
We have no school today, Thursday, I will
use the time this morning to visit
elementary
building as part of my school board position.
Yesterday before conferences (started
at
noon) I visited 4 elementary schools.
I
will visit the remaining 3 elementary
buildings
i the school district this morning.
During
the spring conferences next semester
I will
visit the secondary buildings. It is
a combiation
good well visit and an observation
of strengths
and weakeness in each building. I
visit
classrooms seeing how they are equipped,
class size, visit with teachers, and
students,
inquire about special programs (reading
and math), and listen. All board members
are encouraged to make these visits.
There
is a regular monthly schedule for building
visits but it is duing the schoolday
and
I am unable to attend the group visits.
メアリーはクレージーと表現していますが、こうした制度とそれを無給で遂行する人間がいるアメリカは心底立派です。日本では、形骸化しているとかいろいろ問題のある教育委員会制度ですが、アメリカでは数ある草の根民主主義のひとつとして、立派に機能しているということでしょう。
スティーブに聞いたところ、昨年のような大統領選挙の時には、大統領や上下院議員の他に、次のような様々な役職の人々を選挙しています。
We voted for the President, Senators, Congressman, judges, sheriffs, and many minor positions. I was elected to the trusteeship of Clay
township.(the area were we live) .
I wil lwork
with 2 other people to settle fence
disputes
among farmers, set the tax rate
for fireprotection
in the rural areas, and maintain the
cemeterys. Mary
was not excited about this position
it is
similiar to the school board position
as
it is volunteer, a non paid position.
I am
sorry to hear about your ankle injury.
これを読むと、彼は教育委員以外にも、trusteeship という役にも選ばれています。
スティーブは、今年の9月から、school board の中の、president に選ばれました。つまり、教育委員長です。
The school board president runs the monthly
meetings, and is the chairman of the
monthly
meetings. My signature is used for
official documents
signed by the school board.
任期3年目の彼ですから、委員長になっても当然ということに思えますが、これも、非公開の委員互選で選ばれています。日本のような「順番」というわけにはいかず、彼は4-3の僅差で委員長になりました。
委員長になった彼は、委員会を主宰し、メールでの問い合わせ等に応えなければならず、ますます多忙な日々を送っています。彼は、あえて委員長になった理由を次のように書いています。
The reason I wanted the position was the
board president passes out the diplomas
at graduation. I will be able to give Hillary
her high school diploma at her graduation.
詳しい仕組みはわかりませんが、彼は委員長になることによって、自分の次女のヒラリー(高校3年生)に、卒業式でdiploma(卒業証書)を渡すことができるようです。彼の嬉しい顔が目に浮かぶようです。
|